
Dictionnaire
À propos de ce écoles sélection Wikipedia
Cette sélection de wikipedia a été choisi par des bénévoles aidant les enfants SOS de Wikipedia pour cette sélection Wikipedia pour les écoles. parrainage SOS enfant est cool!


Un dictionnaire (aussi appelé un mot référence, wordbook, lexique, ou le vocabulaire) est une collection de mots une ou plusieurs langues , souvent énumérés par ordre alphabétique (ou par radicale et AVC pour langues idéographiques), avec des informations d'utilisation, définitions, étymologies, phonétique, prononciations et d'autres informations; ou un livre de mots dans une langue avec leurs équivalents dans une autre, également connu comme un lexique. Selon Nielsen (2008) un dictionnaire peut être considérée comme un produit lexicographique qui se caractérise par trois éléments importants: (1) il a été préparé pour une ou plusieurs fonctions; (2) il contient des données qui ont été sélectionnés dans le but de se acquitter de ces fonctions; et (3) de ses structures lexicographiques lien et établir des relations entre les données afin qu'ils puissent répondre aux besoins des utilisateurs et remplir les fonctions du dictionnaire.
Un large distinction est faite entre général et dictionnaires spécialisés. Dictionnaires spécialisés ne contiennent pas d'informations sur les mots qui sont utilisés dans la langue à des fins générales mots utilisés par les gens ordinaires dans des situations quotidiennes. Éléments lexicaux qui décrivent les concepts dans des domaines spécifiques sont généralement appelés termes au lieu de mots, bien qu'il n'y ait pas de consensus si lexicologie et la terminologie sont deux domaines d'études. En théorie, les dictionnaires généraux sont censés être sémasiologique, cartographie mot définition, tout dictionnaires spécialisés sont censés être onomasiologique, identifier premier concepts et établir les termes utilisés pour les désigner. Dans la pratique, les deux approches sont utilisées pour les deux types. Il ya d'autres types de dictionnaires qui ne correspondent pas parfaitement dans la distinction ci-dessus, par exemple bilingues (traduction) des dictionnaires, des dictionnaires de (synonymes thésaurus), ou dictionnaires de rimes. Le mot du dictionnaire (non qualifié) est généralement comprise comme faisant référence à un dictionnaire général monolingue.
Une autre dimension sur laquelle dictionnaires (habituellement seulement de ceux à usage général) sont parfois distinguée est de savoir si elles sont prescriptive ou descriptive, ce dernier étant en théorie repose en grande partie sur études à ce corpus linguistiques est le cas de la plupart des dictionnaires modernes. Toutefois, cette distinction ne peut être retenue dans le sens le plus strict. Le choix de mots-clés est considéré lui-même de la nature normative; par exemple, dictionnaires éviter d'avoir trop de mots tabous dans cette position. Indications stylistiques (par exemple «informel» ou «vulgaire») présent dans de nombreux dictionnaires modernes est considérée comme moins objectivement descriptive ainsi.
Bien que les dictionnaires premier enregistrées remontent à l'époque sumérienne (ce sont des dictionnaires bilingues), l'étude systématique des dictionnaires comme des objets d'intérêt scientifique se est une entreprise du 20ème siècle, appelé lexicographie, et largement initié par Ladislav Zgusta. La naissance de la nouvelle discipline ne était pas sans controverse, le dictionnaire décideurs pratiques étant parfois accusés de "étonnante" l'absence de méthode et critique-auto-réflexion.
Histoire
Les plus anciens dictionnaires connus étaient Empire d'Akkad tablettes cunéiformes avec bilingues Sumerian- Listes de mots akkadien, découverts en Ebla (moderne Syrie ) et daté d'environ 2300 BCE. Le début du 2e millénaire avant notre ère Urra = hubullu glossaire est canonique babylonienne version de ces listes de mots sumériens bilingues. Un Dictionnaire chinois, le ca. 3ème siècle avant notre ère Erya, était le dictionnaire monolingue survie la plus tôt; bien que certaines sources citent le ca. 800 BCE Shizhoupian comme un «dictionnaire», l'érudition moderne considère comme un recueil calligraphique de caractères chinois de Dynastie des Zhou bronzes. Philétas (fl. 4e siècle avant notre ère) a écrit un pionnier mots de désordre (vocabulaire Ἄτακτοι de γλῶσσαι, Átaktoi glôssai) qui explique la signification des rares homériques mots et d'autres littéraires, mots de dialectes locaux et des termes techniques. Apollonius le Sophiste (fl. De CE 1er siècle) a écrit le plus ancien lexique homérique. La première sanscrit dictionnaire, le Amarakośa, a été écrit par Amara Sinha ca. 4ème siècle de notre ère. Écrit en vers, il a énuméré autour de 10 000 mots. Selon le Nihon Shoki, la première Dictionnaire japonais était le 682 CE Niina glossaire perdu depuis longtemps des caractères chinois. Le dictionnaire existante la plus ancienne japonais, le ca. 835 CE Tenrei Banshō Meigi, était également un glossaire des chinois écrit. Un dictionnaire irlandaise 9e siècle de notre ère, Sanas Cormaic, contenait étymologies et des explications de plus de 1400 mots irlandais. Le dictionnaire imprimé le plus ancien est Khaliq-e-bari compilées par Amir Khusro en 1320 l'Inde, qui a porté principalement sur Hindvi et mots persans.
Arabe dictionnaires ont été compilées entre le 8ème et 14ème siècles CE, organisation de mots dans l'ordre de la rime (par la dernière syllabe), par ordre alphabétique de la radicaux, ou selon l'ordre alphabétique de la première lettre (le système utilisé dans les dictionnaires de langues européennes modernes). Le système moderne a été principalement utilisé dans les dictionnaires spécialisés, tels que ceux des termes du Coran et hadith, alors que la plupart des dictionnaires généraux d'utilisation, comme la Lisan al-`Arab (13 c., toujours le plus connu dictionnaire à grande échelle de l'arabe) et al-Kamouss al-Muhit (14 c.) répertoriés dans le mots alphabétique ordre des radicaux. Le Kamouss al-Muhit est le premier dictionnaire à portée de main en arabe, qui ne comprend que les mots et leurs définitions, éliminant les exemples à l'appui utilisés dans ces dictionnaires comme le Lisan et Oxford English Dictionary.
Les premiers dictionnaires européens modernes étaient dictionnaires bilingues. En 1502 est apparu le Cornucopia of Ambrogio Calepino, qui était en fait un glossaire multilingue. En 1532, Robert Estienne a publié le Thesaurus linguae latinae et en 1572 son fils Henri Estienne a publié le Thesaurus linguae graecae, qui a servi à la 19ème siècle comme la base de la langue grecque lexicographie. En 1612 a été publié la première édition de la Vocabolario dell ' Accademia della Crusca, pour l'italien , qui a également servi de modèle pour des travaux similaires en français, espagnol et anglais. En 1690, dans Rotterdam a été publié, à titre posthume, le Dictionnaire Universel par Antoine Furetière pour françaises . En 1694 est apparu la première édition de la Dictionnaire de l'Académie française. Entre 1712 et 1721 a été publié le portughez e Vocabulario latino écrit par Raphaël Bluteau. Le Real Academia Espanola publié la première édition de la Diccionario de la lengua española en 1780. Le Totius Latinitatis lexique par Egidio Forcellini a d'abord été publié en 1777, il a formé la base de toutes les œuvres similaires qui ont depuis été publiés.
La première édition du Un Grec Anglais-Lexicon par Henry George Liddell et Robert Scott est apparu en 1843; ce travail est resté le dictionnaire de base du grec jusqu'à la fin du 20e siècle. Et en 1858 a été publié le premier volume de la Dictionnaire de Grimm par le frères Grimm ; le travail a été achevé en 1961. Entre 1861 et 1874 a été publié le italiana Dizionario della lingua par Niccolò Tommaseo. Émile Littré a publié le Dictionnaire de la langue française entre 1863 et 1872. Dans la même année 1863 parut le premier volume de la Woordenboek der Nederlandsche Taal qui a été achevé en 1998. Aussi en 1863 Vladimir Ivanovitch Dahl a publié le Dictionnaire explicatif de la Grande Surface langue russe. Le Dictionnaire Duden remonte à 1880, et est actuellement le la source normatif pour l'orthographe allemande. En 1898 a été imprimé le premier volume de la Svenska Akademiens Ordbok, dont la publication est toujours en cours.
Dictionnaires anglais
Les premiers dictionnaires en langue anglaise étaient des glossaires de mots français, italiens ou latins avec des définitions des mots étrangers en anglais. Fait à noter, le mot du dictionnaire a été inventé par un Anglais appelé John Garland en 1220 - il avait écrit un livre Dictionarius pour aider à la diction latine. Une liste non-alphabétique début de 8000 mots anglais était la Elementarie créé par Richard Mulcaster en 1592.
Le premier dictionnaire alphabétique anglais était purement Table Alphabetical, écrite par l'anglais instituteur Robert Cawdrey en 1604. La seule copie survivante se trouve à la Bodleian Library d' Oxford . Pourtant, ce premier effort, ainsi que les nombreux imitateurs qui l'ont suivi, ont été considérés comme peu fiables et loin définitive. Philip Stanhope, 4e comte de Chesterfield était encore lamentait en 1754, 150 ans après la publication de Cawdrey, que ce est "une sorte de honte pour notre nation, que, jusqu'ici, nous avons eu pas ... niveau de notre langue, nos dictionnaires à l'heure actuelle étant plus correctement ce que nos voisins les Hollandais et les Allemands appellent leur, mot-livres, de dictionnaires dans le sens supérieur de ce titre. "
Ce ne est que Samuel Johnson Un dictionnaire de la langue anglaise (1755) qui a vraiment remarquable, fiable Dictionnaire anglais a été considérée comme ayant été produite, et le fait que beaucoup de gens encore aujourd'hui croient à tort Johnson d'avoir écrit le premier dictionnaire anglais est un témoignage de cet héritage. A ce stade, les dictionnaires ont évolué pour contenir des références textuelles pour la plupart des mots, et ont été classées par ordre alphabétique, plutôt que par thème (une forme d'arrangement précédemment populaire, ce qui signifie tous les animaux seraient regroupés, etc.). Chef-d'œuvre de Johnson pourrait être jugé comme le premier à réunir tous ces éléments ensemble, créant le premier dictionnaire «moderne».
Dictionnaire de Johnson est resté la norme en anglais pour plus de 150 ans, jusqu'à ce que le Oxford University Press a commencé à écrire et en relâchant le Oxford English Dictionary en bref fascicules de 1884 partir. Il a fallu près de 50 ans pour enfin terminer le travail énorme, et ils ont finalement libéré l'OED complète en douze volumes en 1928. Il reste le plus complet et confiance langue anglaise dictionnaire à ce jour, avec des révisions et mises à jour ajoutées par une équipe dédiée tous les trois mois. L'un des principaux contributeurs à ce dictionnaire des temps modernes était un chirurgien ex-armée, William Chester Minor, un meurtrier condamné qui a été confiné dans un asile pour aliénés criminels.
Dictionnaires américains
En 1806, American Noah Webster a publié son premier dictionnaire, Un Dictionnaire Compendious de la langue anglaise. En 1807 Webster a commencé à compiler un dictionnaire étendu et très complet, un dictionnaire américain de la langue anglaise; il a fallu 27 années pour terminer. Pour évaluer l'étymologie des mots, Webster appris vingt-six langues, dont le vieil anglais (anglo-saxon), allemand, grec, latin, italien, espagnol, français, hébreu, l'arabe et le sanskrit .
Webster terminé son dictionnaire au cours de son année à l'étranger en 1825 à Paris, en France et à l' Université de Cambridge . Son livre contenait soixante-dix mille mots, dont douze mille avaient jamais paru dans un dictionnaire publié auparavant. Comme un orthographe réformateur, Webster croit que Anglais règles d'orthographe étaient inutilement complexe, son dictionnaire introduit l'anglais américain orthographes, en remplaçant «couleur» par «couleur», en remplaçant "wagon" pour "wagon", et l'impression «centre» au lieu de «centre». Il a également ajouté mots américains, comme "skunk" et "courge", qui ne apparaissent pas dans les dictionnaires britanniques. À l'âge de soixante-dix, Webster a publié son dictionnaire en 1828; elle a vendu 2500 copies. En 1840, la deuxième édition a été publiée en deux volumes.
Austin (2005) explore l'intersection des pratiques lexicographiques et poétiques de la littérature américaine, et tente de tracer une «poétique lexicales" en utilisant les définitions de Webster comme sa base. Il explore comment poètes américaine a utilisé les dictionnaires Webster, se inspire souvent de sa lexicographie pour exprimer leur jeu de mot. Austin explicates définitions clés à la fois du Compendious (1806) et américains (1828) dictionnaires, et apporte dans son discours une série de préoccupations, y compris la politique de l'anglais américain, la question de l'identité et de la culture nationale dans les premiers moments de l'indépendance américaine, et la poétique de la citation et de définition. Austin conclut que les dictionnaires Webster contribué à redéfinir l'américanisme dans une ère d'une identité politique et culturelle émergente et instable américain. Webster se voyait les dictionnaires comme un dispositif de nationalisation de séparer l'Amérique de la Grande-Bretagne, appelant son projet un «langage fédéral», avec les forces en compétition vers la régularité d'une part et de l'innovation de l'autre. Austin suggère que les contradictions de la lexicographie de Webster faisaient partie d'un plus grand jeu entre la liberté et l'ordre dans le discours intellectuel américain, avec une certaine tiré vers l'Europe et le passé, et d'autres tirés vers l'Amérique et le nouvel avenir.
Pour une appréciation internationale de l'importance des dictionnaires Webster dans l'établissement des normes de la langue anglaise, voir Forque (1982).
Types
Dans un dictionnaire général, chaque mot peut avoir plusieurs significations. Certains dictionnaires comprennent chacun sens distinct dans l'ordre d'utilisation la plus fréquente tandis que d'autres définitions de liste dans l'ordre historique, avec l'utilisation la plus ancienne en premier.
Dans de nombreuses langues, les mots peuvent apparaître dans de nombreuses formes différentes, mais seulement le undeclined forme ou non conjugué apparaît comme le mot-vedette dans la plupart des dictionnaires. Dictionnaires sont le plus souvent sous la forme d'un livre, mais certains dictionnaires récents, comme Et la StarDict New Oxford American Dictionary sont des logiciels se exécutant sur le dictionnaire PDA ou ordinateurs . Il ya aussi beaucoup dictionnaires en ligne accessibles via l' Internet .
Dictionnaires spécialisés
Selon le Manuel de lexicographie spécialisées une dictionnaire spécialisé (également désigné comme un dictionnaire technique) est un lexique qui se concentre sur un domaine particulier. Après la description du LSP dictionnaire bilingue lexicographes classer dictionnaires spécialisés en trois types. Un dictionnaire multi-domaine couvre largement plusieurs domaines en question (par exemple, un dictionnaire d'affaires), un dictionnaire seul champ couvre une étroite domaine particulier (par exemple, la loi), et un dictionnaire sous-domaine couvre un champ singulier (par exemple de la loi, la Constitution). Par exemple, la langue 23 Terminologie interactive pour l'Europe est un dictionnaire multi-domaine, le American National Biography est un seul champ, et Projet Biographie nationale afro-américaine est un dictionnaire sous-champ. En termes de la distinction de couverture ci-dessus entre les «dictionnaires minimisant" et "maximiser" dictionnaires, dictionnaires multi-terrain ont tendance à minimiser la couverture à travers les champs de l'objet (par exemple, Oxford Dictionary des religions du monde) alors dictionnaires unique terrain et sous-terrain ont tendance à maximiser la couverture dans un champ de l'objet limitée ( Le Oxford Dictionary of English Etymology).
Une autre variante est le glossaire, une liste alphabétique des termes définis dans un domaine spécialisé, comme la médecine ou de la science.
Exemples:
- Dictionnaire Médical
- Dictionnaire juridique
Définition des dictionnaires
Le plus simple dans le dictionnaire, un la définition de dictionnaire, fournit une glossaire cœur des significations simples des concepts les plus simples. De ceux-ci, d'autres concepts peuvent être expliquées et définies, en particulier pour ceux qui sont d'abord d'apprendre une langue. En anglais, les dictionnaires définissent commerciaux comprennent généralement seulement un ou deux significations de moins de 2000 mots. Avec ceux-ci, le reste de l'anglais, et même le 4000 anglais le plus commun idiomes et métaphores, peuvent être définis.
Prescriptif contre descriptive


Lexicographes se appliquent deux philosophies de base à la définition des mots: prescriptive ou descriptive. Noah Webster, l'intention de forger une identité distincte de la langue américaine, orthographes modifiées et les écarts se accentuent de sens et la prononciation de certains mots. Ce est pourquoi l'anglais américaine utilise maintenant la couleur d'orthographe alors que le reste du monde anglophone préfère couleur. (De même, L'anglais britannique a ensuite subi quelques changements d'orthographe qui ne affectent pas l'anglais américain; voir plus loin au Différences d'orthographe anglais américain et britannique.)
Les grands dictionnaires 20ème siècle comme le Oxford English Dictionary (OED) et Troisième de Webster sont descriptive, et de tenter de décrire l'utilisation réelle des mots. La plupart des dictionnaires d'anglais se appliquent désormais la méthode descriptive à la définition d'un mot, puis, en dehors de la définition elle-même, ajouter des informations d'alerte lecteurs à des attitudes qui peuvent influencer leurs choix de mots souvent considéré comme vulgaire, offensant, erronée, ou facilement confus. Merriam-Webster est subtile, ajoutant seulement notations italique tels que, parfois offensant ou nonstand (non standard). American Heritage va plus loin, discuter des questions séparément dans de nombreuses «notes d'utilisation." Encarta fournit des notes similaires, mais est plus normative, offrant des avertissements et des remontrances contre l'utilisation de certains mots considérés par beaucoup comme offensant ou analphabètes, tels que, "pour un terme offensant pour ..." ou "un sens tabou terme ... "
En raison de l'utilisation généralisée des dictionnaires dans les écoles, et leur acceptation par beaucoup comme les autorités linguistiques, leur traitement de la langue ne affecte utilisation dans une certaine mesure, même avec les dictionnaires les plus descriptives assurer la continuité conservatrice. À long terme, cependant, le sens des mots en anglais sont principalement déterminées par l'usage, et la langue est en cours de modification et créés chaque jour. Comme Jorge Luis Borges dit dans le prologue de «El otro, el mismo":. "On oublie souvent que (dictionnaires) sont les dépositaires artificiels, mis en place bien après que les langues qu'ils définissent Les racines de la langue sont irrationnelles et d'une nature magique ».
Dictionnaires pour le traitement du langage naturel
Contrairement aux dictionnaires traditionnels, qui sont conçus pour être utilisés par des êtres humains, des dictionnaires pour traitement du langage naturel (NLP) sont conçus pour être utilisés par des programmes informatiques. (L'utilisateur final est un être humain, mais l'utilisateur direct est un programme.) Un tel dictionnaire n'a pas besoin d'être capable d'être imprimé sur le papier. La structure du contenu ne est pas linéaire, l'entrée commandée par l'entrée, mais a la forme d'un graphique complexe. Parce que la plupart de ces dictionnaires sont utilisées pour contrôler traductions automatiques ou cross-lingue recherche d'information (CLIR) le contenu est généralement multilingue et généralement de taille énorme. Afin de permettre l'échange formel et la fusion de dictionnaires, une norme ISO appelé Lexicale Cadre de balisage (LMF) a été défini et utilisé parmi la communauté industrielle et académique.
D'autres types
- Dictionnaire bilingue
- Dictionnaire électronique
- Dictionnaire encyclopédique
- Le dictionnaire monolingue de l'apprenant
- Le dictionnaire de l'apprenant avancée
- Par son
- Dictionnaire phonétique
- Dictionnaire de rimes
- Dictionnaire inverse
- Dictionnaire visuel
- Dictionary comme une forme d'art
Prononciation
Dictionnaires pour les langues pour lesquelles la prononciation des mots ne ressort pas de leur orthographe, comme l'anglais, fournissent généralement la prononciation, en utilisant souvent le Alphabet Phonétique International. Par exemple, la définition du mot du dictionnaire peut être suivie par l'orthographe phonémique / ré ɪ k ʃ ə n ɛr Je /. Dictionnaires américains, cependant, utilisent souvent leur propre systèmes d'orthographe de prononciation, par exemple le dictionnaire dĭk' · · shə Nar · ², tandis que l'IPA est plus couramment utilisé dans les pays du Commonwealth britannique. Pourtant, d'autres utilisent un système de respelling; par exemple, le dictionnaire peut respelled -Nair-ee de DIK. Certains en ligne ou dictionnaires électroniques fournissent des enregistrements de mots étant parlés.
Exemples
Dictionnaires anglais majeurs
- Un dictionnaire de la langue anglaise par Samuel Johnson (normative)
- Le Dictionnaire de l'American College par Clarence L. Barnhart
- The American Heritage Dictionary of the English Language
- Law Dictionary Black, Law Dictionary
- Dictionnaire de bière de la Phrase et Fable
- Canadian Oxford Dictionary
- Dictionnaire siècle
- Chambers Dictionnaire
- Collins English Dictionary
- Concise Oxford English Dictionary
- Longman
- Dictionnaire Macquarie, un dictionnaire de L'anglais australien
- Merriam-Webster
- New Oxford Dictionary of English
- Oxford Dictionary of English
- Oxford English Dictionary (descriptive)
- Random House Dictionnaire de la langue anglaise
- Un dictionnaire américain de Noah Webster de la langue anglaise (normative)
- Dictionnaire de Webster (descriptive)
- Nouveau Dictionnaire mondial de Webster
Dictionnaires d'autres langues
Histoires et les descriptions des dictionnaires d'autres langues suivantes:
- Dictionnaires chinois
- Dictionnaires néerlandais
- Dictionnaires français
- Dictionnaires allemands
- Dictionnaires japonais
- Dictionnaires en gaélique écossais
- Dictionnaires de langue écossaise
- Dictionnaire Dehkhoda ( Langue persane)
Dictionnaires en ligne
Il existe un certain nombre de sites Web qui fonctionnent comme des dictionnaires en ligne, généralement avec un accent spécialisée. Certains d'entre eux ont exclusivement contenu axée sur l'utilisateur, souvent constitué de néologismes. Certains des exemples les plus notables incluent:
- Double-Tongued Dictionnaire (les contenus générés par les utilisateurs)
- Free On-line Dictionary of Computing
- LEO (site)
- Logos Dictionnaire
- Pictual (site)
- Pseudodictionary (exclusivement néologismes définis par l'utilisateur, avec l'intention d'humour)
- Reference.com
- Urban Dictionary (la plupart du contenu éphémère terminologie de l'argot, certains avec des sources)
- Wiktionnaire (dictionnaire multilingue, un Wikipedia projet)
- WordNet
- WWWJDIC (dictionnaire en ligne japonais)